Le Centre d'art Jardins Racine accueille les instituions artistiques, organismes culturels et artistes à profiter de nos installations dans leur processus de créations. À noter que les tarifs différents selon les besoins et la durée.
The Jardins Racine Art Center welcomes artistic institutions, cultural organizations and artists to take advantage of our facilities in their creative process. Please note that the rates vary depending on the needs and duration.
Pour nos événements principaux pour l'année 2025, il y aura notre événement Art Jeunesse le 22 juin prochain et notre exposition d'artistes professionnels ayant participé à nos laboratoires le 4 octobre. Pour les événements de petits groupes, devenez membre et abonnez-vous pour avoir priorités.
For our main events for the year 2025, there will be our Youth Art event on June 22nd and our exhibition of professional artists who participated in our laboratories on October 4th. For small group events, become a member and subscribe to have priority.
Nos Jardins ne sont pas seulement un lieu de permaculture, mais aussi un espace où l'art contemporain s'entrelace avec la nature. En collaboration avec nos partenaires et les programmes scolaires en stage, nos résidents créent des sculptures contemporaines qui enrichissent notre environnement, offrant une expérience esthétique unique qui célèbre la rencontre entre l'art et la nature.
Our Gardens are not only a place of permaculture, but also a space where contemporary art intertwines with nature. In collaboration with our partners and school internship programs, our residents create contemporary sculptures that enrich our environment, offering a unique aesthetic experience that celebrates the encounter between art and nature.
Le Centre d'art Jardins Racine veut promouvoir le bien-être et la pérennité des connaissances ancestrales, le tout en explorant des techniques écologiques d'antan et actuelles en offrant une proposition à réfléchir plus loin. Un contact direct face à la nature et les échanges entre créatrices et créateurs. Il est important de respecter son environnement, mais il est autant primordial de respecter ses collègues dans le processus de création et éviter de trop mettre son égo de l’avant dans les étapes de création.
The Jardins Racine Art Center wants to promote well-being and the sustainability of ancestral knowledge, all while exploring ecological techniques of yesteryear and today by offering a proposal to think about further. A direct contact with nature and exchanges between creators. It is important to respect one's environment, but it is just as essential to respect one's colleagues in the creative process and avoid putting one's ego too much forward in the creative stages.
Sous l'invitation de la direction artistique, des groupes composés d'artistes d'ici, du Canada et de l'international sont invités à venir et de
spécialistes de différentes disciplines sont formés pour émettre et tester des hypothèses
de recherche et de création, en solo en équipe.
Jardins Racine établit des partenariats stratégiques avec la communauté de recherche pour promouvoir des réflexions alliant art et savoir, que ce soit en collaboration avec des institutions universitaires ou d'autres organismes de recherche.
At the invitation of the artistic direction, groups composed of artists from here, Canada and internationally are invited to come and specialists from different disciplines are trained to issue and test research and creation hypotheses, solo or in teams. Jardins Racine establishes strategic partnerships with the research community to promote reflections combining art and knowledge, whether in collaboration with university institutions or other research organizations.
Le Centre d'art Jardins Racine est fier de collaborer avec les institutions scolaires au niveau primaire, secondaire, collégial et universitaire. Une belle façon pour la relève de baigner dans le monde des arts et de rencontrer des artistes professionnels et de profiter de moments partagés avec des mentors. Les professeurs et les enseignants (tes) sont invités à nous contacter pour l'élaboration de projets connexes à l'art éducatif. Des moments parfaits pour créer des liens entre le corps professoral et leurs étudiants (tes).
The Jardins Racine Art Center is proud to collaborate with educational institutions at the elementary, secondary, college and university levels. A great way for the next generation to immerse themselves in the world of the arts and meet professional artists and enjoy shared moments with mentors. Professors and teachers are invited to contact us for the development of projects related to educational art. Perfect moments to create links between the teaching staff and their students.
Ce lieu est destiné à l’hébergement pour les résidents. Une ambiance chaleureuse, on s’y sent comme chez soi. Un endroit parfait pour créer et se recentrer. La maison peut accueillir jusqu’à 10 personnes. Possibilité de faire 3 dortoirs de deux lits.
This place is intended for accommodation for residents. A warm atmosphere, you feel at home. A perfect place to create and refocus. The house can accommodate up to 10 people. Possibility of making 3 dormitories with two beds.
Espace d’atelier et lieu de création principal. Un bel espace pour travailler la sculpture, objet design, décors, marionnette, peinture en aérosol etc.
Workshop space and main creative space. A beautiful space to work on sculpture, design objects, sets, puppets, spray paint, etc.
Cet espace est destiné à la création picturale, musicale, cinématographique ou jeu physique. Le tout est modulable pour optimiser votre expérience. Le bâtiment est 4 saisons, mais n’a pas d’eau courante. Possibilité d’avoir un distributeur d’eau sur place.
This space is intended for pictorial, musical, cinematographic or physical game creation. Everything is modular to optimize your experience. The building is 4 seasons, but does not have running water. Possibility of having a water dispenser on site.
Cet atelier est dédier au travail de métaux, structures, matières organiques et expérimentaux. À noter que l'espace est disponible que 3 saisons par année.
This workshop is dedicated to working with metals, structures, organic materials and experiments. Please note that the space is only available 3 seasons per year.
Cet espace rustique est dédié à la création de projets poétiques, théâtrales, performatifs ou cinématographiques. L'espace peut accueillir un petit public de 15 à 20 personnes.
This rustic space is dedicated to the creation of poetic, theatrical, performative or cinematographic projects. The space can accommodate a small audience of 15 to 20 people.
3 scènes extérieures au bord du lac. Projet évolutif créé lors du 2e laboratoire de Jardins Racine en partenariat avec Appareil Architecture. Actuellement, il n’y a pas de courant électrique sur place. Un endroit parfait pour expérimenter vos projets musicaux ou en arts vivants.
3 outdoor stages by the lake. Evolving project created during the 2nd Jardins Racine laboratory in partnership with Appareil Architecture. Currently, there is no electrical current on site. A perfect place to experiment with your musical or performing arts projects.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.